華發網繁體版

編舟記,幾代匠人的文明傳承

編舟記,幾代匠人的文明傳承

編舟記真的感動到我了。不是因為日本人嚴謹的態度,而是幾代匠人對文明的傳承和孜孜不倦。

編舟記,寫得是一個印刷社形式上存在的編輯部為編輯大渡海這本詞典所付出的的努力。就如同印刷社的主編說的一樣,編輯這樣一部詞典,花費的物力和精力與所得到的收入不成正比,在一個浮誇的社會,人們寧願去買八卦雜誌、時尚雜誌,也不願買一本粗重的大詞典,因為,大家現在更多的是關心自己穿著打扮有沒有緊跟時代潮流,有沒有落下那個明星的飯後八卦,對語言反而沒有那麼多的嚴謹了。但是,編輯部的老部長一直不願放棄這個計劃,之所以把這本詞典叫做大渡海,是對這本詞典寄予:能在漫漫的語言海洋中找到方向,幫你渡過這片海。編輯詞典是一件繁重而枯燥的工作,最痛苦的是搜集詞條,這是一件綿延不絕的任務,只要社會上出現新的詞條,編輯部就要及時收入并給出合理的解釋和例句,有時候,一群沉悶的編輯部人員要專門去年輕人愛去的呱燥的公共場所去偷聽他們談話,被人誤解為變態,這個詞條的搜集還要有不同的術業的專業人員給出解釋和更新,對於每一個初入編輯部的人員,要先在思想上領悟到這一項枯燥的工作在現實意義上會給人類發展帶來什麼樣的影響,當然,編輯這部詞海並不能給他們帶來什麼樣的名和利,說服他們奉獻自己去編輯這部詞海的是一種高尚的情懷,就連詞海紙張的設計上,編輯人員也是在如此孜孜不倦,需要很弱軟,翻頁的時候很順暢,一下就能順暢的翻過一頁,說實在,我們從來沒有在意過這些善解人意的細節,在如此大工作量的背景下,他們還能考慮到如此細微的部分,態度真讓我欽佩。

整個編輯工作持續了12年,期間一直不斷的更新新的詞條,出邊前更是做了5遍以上的校對,那麼多的詞條,全部校對一遍,兩遍,三遍······我估計編輯完這部詞海,這群編輯部的人員都有資格去當一個小學語文教師了。

馮唐說過,一個人,將一件事堅持10年以上,不管他是多麼的資質平平,10年、20年的堅持不懈他也能將這件事做到90%的完美。可能這些編輯人員在語言上也沒有出彩的地方,但是,他們堅持了10幾年,終於換了一部他們心中的得意之作,那麼,完美屬於他們。我一直很欣賞很仔細、慢工做事的人,我覺得這樣的人秉性很好,不浮誇,耐得住寂寞,現在的社會是在太需要這樣的人,我們需要一個有著明確價值的社會,不是現在的炒作、噱頭、網紅。什麼是財富?財富是留在人們精神里和表現出來的嚴謹和堅持,知識才是永遠拿不走的財富,車、房子、金錢,只不過都是人類發展中自己創造出來的置換物,說到底,對於人類本身,是身外物,到最後只是一堆廢物。希望我能擁有這樣的匠心和堅持。

【文章觀點僅代表個人觀點】

此文由華發網繁體版編輯,未經允許不得轉載: 華發網繁體版 » 影視 » 編舟記,幾代匠人的文明傳承

讃 (2)
分享至:

評論 0

暫無評論...
驗證碼
取 消
请选择理由
取消
私信记录 »

请填写私信内容。
取消
加载中,请稍侯......
请填写标题
取消